Як досвідчений і компетентний усний та письмовий перекладач з економічною освітою я підтримаю Вас у Вашій комунікації з Вашими діловими партнерами як у Німеччині, Авcтрії, Швейцарії, так і за кордоном.

Усний переклад

Ви плануєте конференцію, семінар або спеціалізовану зустріч експертів? Ви збираєтеся виступити з докладом чи презентацією?

У Вас заплановані ділові переговори? Ви очікуєте економічну делегацію чи ділового партнера? Ви плануєте відвідати підприємство чи провести екскурсію?

  • Вам потрібна підтримка присяжного перекладача в нотаріальних питаннях або в офіційних органах?
  • У всіх цих ситуаціях Ви бажаєте розуміти і щоб Вас розуміли – для цього Вам потрібен усний перекладач.
  • Мій досвід в усному перекладі для німецьких, російських та українських ділових партнерів я використовую для Вашого успіху.
  • При необхідності я проконсультую Вас також з питань підбору команди усних перекладачів, видів перекладу та технічного обладнання.

Письмовий переклад

Вам потрібен письмовий переклад загального тексту, засвідчений переклад або професійний спеціалізований переклад?

  • Мої основні напрямки у перекладі – це економіка і право. У співробітництві з кваліфікованими і досвідченими колегами я виконаю для Вас замовлення медичного та технічного напрямку.
  • Прикладами є річні звіти, договори, засновницькі документи, матеріали конференцій і семінарів, презентації, спеціалізовані статті, технічна документація, засвідчені переклади офіційних документів, виписок з торгового реєстру, ЄДР тощо.
  • Велике значення я надаю високій якості, яка забезпечується завдяки глибокому знанню спеціальності, ретельній роботі над термінологією та професійному пошуку інформації. Дотримання термінів та оптимальне виконання замовлення – запорука успіху.
  • Для підвищення ефективності я використовую програми САТ.